34:37

Пересолил

«— Да, брат… Не дай бог со мной связаться. Мало того, что разбойник без рук, без ног останется, но еще и перед судом ответит… Мне все судьи и исправники знакомы. Человек я казенный, нужный… Я вот еду, а начальству известно… так и глядят, чтоб мне кто-нибудь худа не сделал. Везде по дороге за кустиками урядники да сотские понатыканы… По… по… постой! — заорал вдруг землемер. — Куда же это ты въехал? Куда ты меня везешь?»
Добавлено 20 сентября 2021

Другие озвучки

Комментарии

9
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Замечательный рассказ, очень хорошо прочитанный. Спасибо!
Но лично мне больше всех других нравится исполнение несравненного Игоря Владимировича Ильинского.
Спасибо за отзыв, спасибо за маэстро Ильинского. С Ильинским у нас одна система - система Станиславского. Что касается моего исполнения, то я лишь следую принципу преемственности.
В театральных институтах не преподают систему Станиславского.Не злоупотребляйте низами,вообще забудьте о них
Я Чехова всё прочитала, ну, почти всё. Но вот если вижу озвучку Джахангира - не могу пройти мимо и слушаю заново) Для меня - идеальное попадание!
А я вот через Чехова познаю себя, при этом не отвлекаясь от дня текущего - да и Чехов не позволяет этого мне своим посылом, зашифрованным им в его произведениях. Спасибо за отзыв!
Вам это хорошо удаётся ) я, когда вас слушаю, почему-то представляю что это сам Чехов читает свои рассказы. Настолько правильно стоят ударения на нужных моментах. Знаете, вот это как сам напишешь историю или пересказываешь что-то из своего случая - никто лучше тебя не расскажет ведь. Вот и у вас так получается.
Похвально. Прочувствовали. Вот это и есть попадание в десятку: "Знаете, вот это как сам напишешь историю или пересказываешь что-то из своего случая - никто лучше тебя не расскажет ведь. Вот и у вас так получается". Именно этого я добиваюсь!
Ну и конечно же, прибегаю к русским говорам, если по тексту, а также к старомосковскому диалекту (чеховские тексты для меня так и звучат!) - так текст звучит более аутентично.
Конечно, можно и не напрягаться, а озвучивать текст выхолощено, так сказать, используя лишь стандартный вариант современного русского языка. Но это уже будет не то, чего я добиваюсь, как чтец и исполнитель ролей. Я же потом сам себя многократно переслушиваю, а потом думаю: "Нет, вот здесь нужна совсем иная интонация, а здесь я сфальшивил с говорком и т п" )
Еще раз спасибо за отзыв, спасибо за мысль!
Отлично прочитано, целый спектакль!